Le traduzioni dei portali e-commerce sono particolarmente complesse e richiedono molto tempo, nonostante si tratti spesso di tradurre solo stringhe di testo brevi e descrittive per oggetti di qualsiasi tipologia. La particolarità di questo tipo di traduzione è che bisogna sempre controllare attentamente l’immagine dell’oggetto a cui la stringa si riferisce, e diventa particolarmente difficile se il testo source è stato tradotto dal cinese o da altre lingue orientali, quindi non sempre corretto.
Traduzioni e-commerce
previous post